sexta-feira, 12 de novembro de 2010

"eu tô pinando!"

UAHAUHAUHAUHAUHU

Já começo dando uma bela risada.

Acho que muitos não sabem, enfim, saberão agora, estou trampando por aqui numa loja... e a história de hoje tem a ver com uma conversa que tive com uma colega de trabalho e a diferença de vocabulário [ou igualdade... entendam como quiserem] do Brasil para Portugal.

Terei prova segunda-feira e, confesso, estou bastante tensa quanto a ela.

Encontrei Rita na loja hoje e comentando como estava e tal, me saio com uma

Eu: Ai, rita, vou ter uma prova fodona segunda feira e to pinando
[Rita, que é branca, fica rosa, olha p mim gaguejando e fala]
Rita: tu-tu sabes o que quer dizer pinar aqui em em Portugal?
Eu: não...
Rita: No Brasil, o que significa?
Eu: estar nervosa, com medo...
Rita: Pinar, cá, é fazer sexo, dar uma queca... [tendo uma crise de risos]

Eu me passo de rir e comento que quase cometo o mesmo erro ao falar que ia falar que "fazia uns bicos na loja"... ela se passa de rir mais ainda...

Para quem não sabe, fazer uns bicos é pagar um boquete =X

Fica a dica, cuidado com o que forem falar por aqui!!
AHUAHUAHAHAHUAHA

4 comentários:

  1. mto boa.... me estorei aqui, e ainda repassei pro pessol do trabalho. =X

    ResponderExcluir
  2. kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk só ctg acontece isso. Cuidado qnd for comentar com os amigoss!! huuhuhu

    ResponderExcluir
  3. auhauhauahuahauhauhau... essas coisinhas duplo sentido tem que vim da sua pessoa né??!!
    hauhauahauhauahuahauhauh

    Vamos montar uma comunidade - "coisas que so acontecem com Tata"... rsrsrsrsrsr

    mto bom o post!!

    ResponderExcluir